Ernest und Célestine – Die Reise ins Land der Musik

FSK o.A. // 2.–4. Klasse
FR 2022 // R: Julien Chheng, Jean-Christophe Roger // 81 Min.
Sprachen: Deutsch // Französisch
Untertitel: Deutsch

Das Heimatland des Bären Ernest sieht ganz anders aus, als die Maus Célestine sich es vorgestellt hat. Regeln und Gesetze bestimmen das Leben und Musik ist verboten. Célestine erfährt, dass Ernests Vater, der oberste Richter des Landes, das Musizieren verboten hat, weil Ernest Straßenmusikant werden wollte. Fügt sich Ernest dem Willen des Vaters, könnte er als oberster Richter das Gesetz wieder ändern. Doch diese Vorstellung gefällt Ernest gar nicht. Er sympathisiert vielmehr mit dem musikalischen Widerstand, der von der geheimnisvollen maskierten Mifasol angeführt wird.

Genre/Typ: Komödie
Themen: Freundschaft // Familie // Identität // Musik // Selbstbestimmung // Freiheit // Widerstand
Fächer: Deutsch // Sachkunde // Ethik/Religion // Musik // Französisch

Was ist das für ein Film?

Trick-Film-Komödie über Freundschaft.
Komödien sind lustige Filme.

Wie lange geht er?

1 Stunde und 21 Minuten.

Für welches Alter ist er?

Für Kinder der Klassen 2 bis 4.

In welchen Sprachen ist der Film?

Deutsch
Französisch – dazu gibt es Untertitel auf Deutsch

Wer hat den Film gemacht?

Julien Chheng und Jean-Christophe Roger
haben den Film im Jahr 2022 gemacht.

Worum geht es?

Ernest ist ein Bär.
Celéstine ist eine Maus.
Die beiden sind Freunde.

Ernest verdient Geld als Straßen-Musiker.
Da geht seine Geige kaputt.
Nur einer kann die Geige reparieren.
Der Geigenbauer in seinem Heimatland.

Doch in seinem Heimatland ist Musik verboten.
Darum will er nicht zurück in sein Heimatland.

Seine Freundin Celéstine überredet ihn.
Er soll trotzdem in sein Heimatland gehen.

Dort lernt er Mifasol kennen.
Sie kämpft für die Musik.
Musik soll wieder erlaubt sein.

Kann Ernest ihr dabei helfen?

YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.
Mehr erfahren

Video laden

Zum BegleitmaterialZum Kinowunsch-Formular

VORSTELLUNGEN

Wer keine passende Vorstellung findet, kann dem Projektteam einen Wunschkino (Filmtitel, Kino, Datum, Uhrzeit) nennen. Alle Filme laufen, falls nicht anderweitig gekennzeichnet, in deutscher Sprache. Auf Wunsch sind viele auch im Originalton (mit Untertiteln) oder barrierefrei buchbar.

Nach oben scrollen